Les chinoises éprouvent-elles des sentiments ?
Posté par ITgium le 3 juin 2014
Le récit de jùn mǎ (俊 马) et les dessins de Sà bīn (萨宾)
Les chinoises éprouvent-elles seulement des sentiments ?
Dans la débâcle d’une relation avec sa « chinoise » bien aimée, voilà la question insensée et abruptement posée par un ami submergé par la douleur, l’incompréhension.
Se relevant avec peine, il retrouve raison :
« L’on affecte de dire que la chinoise vit ses sentiments dans le cadre d’un monde harmonieux où se comptent outre son partenaire, ses parents, une famille envahissante, le murmure des voisins. En fin de course, je ne trouvais plus ma place. Je l’ai dit, je l’ai fait sentir, la porte s’est refermée.”
Emprisonnée dans son environnement, la femme chinoise serait-elle peu sensible à l’absolutisme d’un sentiment ?
Le sacrifierait-elle sur l’autel des traditions, des usages, de l’argent ?
La langue chinoise dément cette observation, celle-ci fourmille de mots charmants, propres à l’évasion amoureuse.
Succinct condensé d’une ballade au cœur des sentiments d’une chinoise
Un sentiment, un vrai, serait celui qui tire toute sa force d’une affection particulière (gǎn qíng 感情).
Avec le qing (情), l’amour est en situation, bientôt fébrile.
Avec le gǎn (感), l’on ressent l’émotion par les tous pores.
Pourtant, au début, Il s’agit seulement d’une intention, d’une idée (xīn yì 心意) lancée en l’air, presque incongrue, d’un emmêlement de besoins (qíng diào 情调), selon l’humeur, le goût du moment.
Plutôt une heureuse sensation (qíng sù 情愫).
Loin de toutes supputations idéologiques ou sociales, elle révèle le ressenti, la manière dont tout un chacun est réellement atteint (gǎn shòu 感受).
L’on se plait alors dans un sentiment d’accomplissement (chéng jiù gǎn 成就感), un noble sentiment (háo qíng 豪情), frisant l’intégrité morale (qíng cāo 情操).
S’en allant dans les profondeurs intimes, de vrais sentiments (zhì qíng 挚情) surgissent où se comptent entre les interstices une part de mystère (yǐn qíng 隐情).
Si d’aventure il perdure, il se meut en passion (qíng gǎn 情感), glissant avantageusement vers un sentiment d’ivresse (jiǔ yì 酒意), de toute beauté (měi gǎn 美感).
Une belle aventure en perspective qui fera deux heureux.
Ou, un seul.
Enlacé dans de sombres pensées, se lamentant, l’éploré se sent impuissant, comme gagné par un sentiment d’inutilité (wú zhù gǎn 无助感)
Dans ce cas, il devra passer à l’attaque, provoquer l’autre, ses sentiments (lìng rén 令人).
Il serait bien inspiré d’être sincère, de proclamer sans honte (bù yào liǎn 不要脸) son affection, en mettant en sourdine son orgueil, toute coquetterie superflue (fēng qíng 风情), un imbécile sentiment de satisfaction (mǎn zú gǎn满足感).
Seul compte un sentiment authentique, reluisant dans la chair (zhēn shí gǎn 真实感).
Si toutefois elle demeure indifférent, le sentiment s’étouffe en nostalgie (huái jiù 怀旧), laissant place à un sentiment de tristesse indissociable de la séparation (lí qíng bié xù 离情别绪).
Accablé par un sentiment d’infériorité (zì bēi xīn lǐ 自卑心理), le malheureux se morfond l’âme.
La raison de cet échec tiendrait-il à la prégnance d’un sentiment de convenance chez la femme chinoise ?
Comme c’est souvent le cas, beaucoup répondent seulement à l’ambition d’une famille omniprésente (yì bù róng cí 不容辞), ce qui n’est pas de bon augure.
De mal en pis, le sentiment se transforme en un slogan (qún qíng 群情).
D’aucunes le vivent comme un besoin, un sentiment de sécurité (ān quán gǎn 安全感), presque un sentiment nationaliste (mín zú zhǔ yì qíng xù 民族主義情緒), s’imprégnant au besoin d’une franche détestation des japonais (fǎn rì 反日)
Certaines, le travaillant au corps, aspirent à la popularité (mín xīn 民心).
Dépourvues de tout sentiment (wú qíng wú yì 无情无义), du sens de la justice, elles sont alors impitoyables, bientôt le sentiment maladif (bìng yān yān 病恹恹).
Ainsi congédié, notre homme, le pauvre, ne s’en sortira pas sauf !
LEXIQUE
感情 gǎn qíng sentiment; affection
意思 yì si sens; opinion; intention; signification; souhait; sentiment
感受 gǎn shòu sentiment; ressentir; attraper (une maladie); être atteint par
情感 qíng gǎn sentiment; passion
心意 xīn yì sentiment; affection; intention; idée
思绪 sī xù fil des idées; sentiment; humeur
情调 qíng diào sentiment; ton et humeur; goût
情愫 qíng sù sentiment; sensation
情 qíng sentiment; amour; situation; état
感 gǎn sentiment; sens; sentir; éprouver; émouvoir; toucher
令人 lìng rén provoquer le sentiment ou l’action d’une personne
风情 fēng qíng distinction des manières; expression de la personnalité; sentiment amoureux; aventure amoureuse; coquetterie
美感 měi gǎn sens du beau; sens esthétique; sentiment de la beauté
同感 tóng gǎn (avoir le) même sentiment; impression similaire; sentiment commun
不要脸 bù yào liǎn sans sentiment de honte; éhonté
义不容辞 yì bù róng cí (expr. idiom.) agir par un haut sentiment du devoir; Le devoir ne permet pas de refuser; On ne pourrait se dérober à son devoir
隐情 yǐn qíng secret; mystère; sentiment secret
真实感 zhēn shí gǎn le sentiment que qch est authentique; sens de la réalité; dans la chair
群情 qún qíng sentiment public; sentiment des masses; sentiment populaire
怀旧 huái jiù nostalgie (sentiment)
统感 tǒng gǎn sentiment d’unité
挚情 zhì qíng vrais sentiments; sentiment profond
怀旧感 huái jiù gǎn sentiment de nostalgie
无助感 wú zhù gǎn se sentir impuissant; sentiment d’inutilité
满足感 mǎn zú gǎn sentiment de satisfaction
闺情 guī qíng amour féminin; passion (sentiment féminin)
情有独锺 qíng yǒu dú zhōng avoir un sentiment pour (affection, sympathie, passion, etc.)
思情 sī qíng manquer (sentiment)
不知羞耻 bù zhī xiū chǐ ne pas avoir de sentiment de honte; airain
成功感 chéng gōng gǎn sentiment d’accomplissement
民族主义情绪 mín zú zhǔ yì qíng xù sentiment nationaliste
病恹恹 bìng yān yān sentiment maladif; faible et découragé par la maladie
自卑心理 zì bēi xīn lǐ sentiment d’infériorité; complexe d’infériorité
Publié dans Aimer une femme chinoise, De l’amour entre un homme occidental et une femme chinoise | Pas de Commentaire »